头条新闻 

AI翻译大战愈演愈烈 百度科大讯

有微博网友透露,百度方面已经在语言大学进行了一次非公开的随机测,该款设备将配备一键翻译、语种智能识别、自带WIFI热点等功能。据称,一位携带印有百度LOGO手提袋的女生手持一件正面无品牌标记的硬件产品,流畅地完成了中英文识别和互译,和外国...[查看全文]

翻译 当前位置 :主页 > 翻译 >

AI翻译大战愈演愈烈 百度科大讯飞等竞争

* 来源 :http://www.arteconcalatayud.com * 作者 : * 发表时间 : 2017-12-05 08:28 * 浏览 :

  有微博网友透露,百度方面已经在语言大学进行了一次非公开的随机测,该款设备将配备一键翻译、语种智能识别、自带WIFI热点等功能。据称,一位携带印有百度LOGO手提袋的女生手持一件正面无品牌标记的硬件产品,流畅地完成了中英文识别和互译,和外国留学生无障碍交流。

  负责测的百度工作人员表示,这款翻译机不需要像传统翻译机那样使用App进行网络配对,其内部带有全球超过60个国家的网络设置,开机后自动配置联网,无需插卡,还可以为用户手机或其他移动设备提供无线上网服务。

  百度方面并未透露这款翻译机具体上市的时间,不过却表示将逐步推出中英日韩等多种语言的翻译功能。

  实际上,AI翻译在全球都是热门领域,一家位于只有50个人的AI翻译公司Orion Labs刚刚完成了一轮1825万美元的B轮融资,该公司计划借此扩大其销售团队,并继续开发为语音机器人提供支持的Onyx设备和Orion平台。这些开发项目中包含了一项实时翻译器,它专注于英语和西班牙语之间的互译。

  而根据国内语音识别巨头科大讯飞不久前发布的2017年年中报显示,在智能翻译设备层面,晓译翻译机在报告期内销售近6万台。而另一款分音塔科技推出的准儿翻译机在京东众筹预售,完成600%被用户抢购。

  雷锋网的评测指出,晓译翻译机在中译英上,比准儿翻译机的准确率高1%,而在英译中上,反而弱了2%。

  不只是AI翻译机硬件的争夺,在浏览器的升级战争中,智能翻译也被当做重要功能革新。不久前,搜狗手机浏览器推出“智能翻译”功能,集合了语音对话翻译、AR实时翻译、拍照翻译、文本翻译等英文使用需求。

  此前,网络翻译或者AI翻译是金山词霸、有道词典等专业翻译软件的业务主导,但现在翻译正成为多数互联网工具产品的标配,除搜狗外,百度、腾讯、阿里等公司都在各类产品中集成翻译功能。

  但这种来自互联网公司的基于大众消费层面的尝试,任然难以专业翻译专家对人工智能的质疑。江苏省人民外事办公室副主任黄锡强认为,目前来看,人工智能翻译的精准度还有待提高,特别是在文学作品的一些婉转表达上,很难翻译出很多言外之意。

  这也是传神语联网创始人何恩培的观点:过高地看待了人工智能对翻译的能力,取代人工翻译并不是一件明智的事情。